Bei dieser Dolmetschtechnik überträgt der Dolmetscher die Redebeiträge simultan in die andere Sprache, wobei er sich nicht in einer Dolmetschkabine, sondern direkt bei seinen Zuhörern befindet und ihnen die Beiträge zuflüstert. Das Flüsterdolmetschen erfolgt entweder ganz ohne Einsatz von Technik oder mit Hilfe einer Flüsteranlage. Im ersten Fall flüstert der Dolmetscher seinen Zuhörern die Verdolmetschung ins Ohr, im zweiten Fall nimmt er eine Flüsteranlage mit Kopfhörern und Mikrofon zur Hilfe.
Das Flüsterdolmetschen kann eingesetzt werden, wenn die Zuhörer keine Redebeiträge planen und lediglich als Zuhörer an der Veranstaltung teilnehmen. Bei langen oder mehrsprachigen Sitzungen ist diese Art des Dolmetschens jedoch nicht sehr ratsam. Sie weist einige Nachteile auf: Nur eine sehr begrenzte Zahl von Zuhörer können dem Dolmetscher zuhören. Diese Art des Dolmetschens ist sehr anstrengend und ermüdend für den Dolmetscher und kann deshalb nur über einen begrenzten Zeitraum erfolgen. Danach muss er sich mit einem anderen Dolmetscher abwechseln. Auch für den oder die Zuhörer ist es anstrengender zuzuhören als bei anderen Dolmetscharten, zudem könnte sich das Flüstern störend auf die anderen Anwesenden auswirken.
Wir beraten Sie gerne über die geeignete Dolmetschtechnik für Ihre Veranstaltung in Spanien und stellen Ihnen bei Bedarf professionelle Dolmetscher zur Verfügung. Nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf.
Wissenswertes über das Dolmetschen:
Dolmetscher ermöglichen bei mehrsprachigen Veranstaltungen eine effiziente Kommunikation zwischen den Teilnehmern.
Je nach Veranstaltung, Teilnehmerzahl und Anzahl der benötigten Sprachen ist die eine oder andere Dolmetschtechnik empfehlenswert.
Wir stellen Ihnen professionelle Dolmetscher für Deutsch, Spanisch und bei Bedarf auch für andere Sprachen in ganz Spanien zur Verfügung: in Barcelona, Zaragoza und anderen spanischen Städten.